Le partite erano un po' più pesanti di quelle che giochi tu.
Games were a little more serious than the ones you play.
I nani sono più pesanti, così basta solo il doppio del peso.
Midgets have denser bones so you double the weight.
Il nucleo è composto di elementi più pesanti...
The inner core consists of heavier elements...
Le tue palpebre si fanno sempre più pesanti mentre entri in uno stato di rilassamento sempre più profondo.
You're beginning to feel your eyelids getting heavy as you slip deeper and deeper into a state of complete relaxation.
Perchè io trasporto sempre le più pesanti?
How come I always gotta do the heavy lugging?
Due, i tuoi occhi non sono più pesanti.
Two, your eyes are not feeling as heavy.
Mah potevano essere più pesanti ma molto bene di ottima fattura.
Well... not as heavy as they might be... but very neat... and nicely made.
In verità, sono un po' più pesanti.
In the truth, he is something more than what this.
I sovietici stanno eseguendo i bombardamenti più pesanti dall'inizio della guerra.
The Soviets now are conducting some of the heaviest bombing of the war.
I tuoi occhi diventano più pesanti sempre più pesanti.
Your eyes are getting heavier and heavier.
Man mano che le particelle di materia spirituale continuano verso la manifestazione o l'involuzione, diventano più pesanti, più dense e più lente nei loro movimenti fino a quando non passano allo stato di forma.
As the particles of spirit-matter continue toward manifestation or involution they become heavier and denser and slower in their movement until they pass into the form state.
Immagino che questa donna non spostasse oggetti più pesanti di una tazza da anni.
I doubt this woman's moved anything heavier than a teacup in years.
Un cavo a doppia larghezza è in genere realizzato per gestire carichi più pesanti e potrebbe avere una durata più breve rispetto agli altri tipi.
A double-wide cord is typically made to handle heavier loads and might have a shorter life than the other types.
A causa dei dati limitati, l’uso del Suprelorin nei cani di meno di 10 kg o più pesanti di 40 kg deve essere soggetto ad una valutazione del rapporto rischio/beneficio del veterinario responsabile.
Due to limited data, the use of Suprelorin in dogs of less than 10 kg or more than 40 kg bodyweight should be subject to a risk/benefit assessment performed by the veterinarian.
La versione piccola del chuckbox ha due bruciatori a gas integrati che sono molto stabili e possono essere utilizzati con pentole più pesanti (a differenza dei bruciatori rimovibili nei chuckbox più grandi).
The small version of the chuckbox has two built-in gas burners which are very stable and can be used with heavier pans (unlike the removable burners in the larger chuckboxes).
E date a questi ragazzi indumenti più pesanti.
Get these guys some warm clothes.
Esco all'improvviso e faccio fuori quelli con le armi più pesanti.
I can run a flight, cut down the guys with heavy guns.
La linea Okuma Fishing Tackle di prodotti d'acqua dolce offre al pescatore la sensibilità per sentire i morsi più leggeri e la forza e la spina dorsale per lanciare le esche più pesanti.
The Okuma Fishing Tackle lineup of freshwater product offers the angler the sensitivity to feel the lightest of bites as well the strength and backbone to throw the heaviest of baits.
I ripetuti salvataggi di banche hanno fatto nascere un sentimento di profonda ingiustizia, hanno peggiorato la situazione del debito pubblico e reso più pesanti i sacrifici imposti ai contribuenti.
Repeated bailouts of banks have created a situation of deep unfairness, increased public debt and imposed a heavier burden on taxpayers.
Con un carico massimo di 270 kg, questo modello è in grado di manipolare le attrezzature di saldatura più pesanti.
With a maximum payload of 250 kg, this model is strong enough to undertake most heavy applications.
Si tenga presente però che i gas di scarico sono più pesanti dell'aria e potrebbero entrare nel veicolo attraverso altre aperture.
However please consider that exhaust is heavier than air and may enter the vehicle through other openings.
Per fluidi di gas più pesanti dell'aria, come gas liquefatto, toluene, xilene, alcool e altri fluidi di gas, l'altezza di installazione deve essere di 30-60 cm dal suolo direttamente sotto la fonte di dispersione.
For gas media heavier than air, such as liquefied gas, toluene, xylene, alcohol and other gas media, the installation height shall be 30-60cm from the ground directly below the leakage source.
E per consentirti di accettare gli incarichi più pesanti, il tuo Volvo FMX può essere predisposto in configurazione a cinque assi direttamente in fabbrica, con risparmio di costi e tempi per l'allestimento.
And if you need to take on the heaviest assignments, your Volvo FMX can be factory-fitted with five-axles – saving you time and bodybuilder costs.
Il calore interno della terra continuò ad aumentare per l’interramento sempre più profondo degli elementi radioattivi o più pesanti portati dallo spazio dalle meteore.
The internal heat of the earth continued to be augmented by the deeper and deeper burial of the radioactive or heavier elements brought in from space by the meteors.
Il prodotto originale differisce da un falso in una trama leggera e durante l'applicazione non attaccherà i capelli, rendendoli più pesanti.
The original product differs from a fake in a light texture, and during the application it will not stick hair together, making them heavier.
Certo, le lanterne a gas e le più pesanti luci da campo a batteria hanno fatto il lavoro in quel momento, ma quando guardiamo indietro ora, possiamo chiaramente vedere che sicuramente hanno avuto una serie di svantaggi.
Sure, the gas lanterns and heavier battery-operated camp lights did the job at the time but when we look back now, we can clearly see that they certainly had a number of disadvantages.
Se vuoi impressionare non solo con risultati di alta qualità ma con la tua grande professionalità, la tua stampante deve essere in grado di gestire anche i carichi di lavoro più pesanti.
If you want to impress with not only high-quality results but also with the professional manner in which you complete the task, then your printer will need heavy media handling.
Un cavo a tripla larghezza gestirà più di un cavo largo singolo e gestirà anche alcuni dei carichi più pesanti derivanti dalla costruzione pesante.
A triple-wide cord will handle more than a single-wide cord and will also handle some of the heavier loads that come from heavy duty construction.
Perciò, cari figli, pregate e cercate più tempo per Gesù; così sarete capaci di capire e accettare tutto: le malattie e le croci, anche le più pesanti.
Therefore, dear children, pray and seek more time for Jesus and then you will be able to understand and accept everything, even the most difficult sicknesses and crosses.
Tembo Produce una gamma di tende realizzate con tele più pesanti del solito, adatte per l'uso in ambienti freddi e umidi.
Tembo Produces a range of tents made from heavier than usual canvas which are suitable for use in cold and wet environments.
Alcune malattie associate ad un aumento del livello di bilirubina, diventano più pesanti a stress costante.
Some diseases that are associated with an increase in the level of bilirubin, become heavier with constant stress.
Il monossido di carbonio e l'aria hanno circa lo stesso peso specifico, generalmente distribuito nel mezzo dello spazio confinato; I gas più pesanti, come l'idrogeno solforato, esistono nella parte inferiore dello spazio confinato.
Carbon monoxide and air are about the same specific gravity, generally distributed in the middle of the confined space; Heavier gases, such as hydrogen sulfide, exist in the lower part of the confined space.
Poiché la capacità intrinseca di un cavo di alimentazione deve essere caricata quando alimentata, le sorgenti di tensione di frequenza di sistema sono molto più grandi, più pesanti e più costose delle loro alternative a bassa frequenza.
Because the inherent capacitance of a power cable needs to be charged when energised, system frequency voltage sources are much larger, heavier and more expensive than their lower-frequency alternatives.
Per quelli più pesanti dell'aria, è necessario installare una distanza di 30-60 cm da terra.
For those that are heavier than air, we must install a distance of 30-60 cm from the ground.
Continuando attraverso i mondi più pesanti, il velo è stato tessuto di conseguenza fino a quando non ha raggiunto e avvolto i mortali e il nostro mondo.
Continuing through the heavier worlds, the veil was woven accordingly until it reached down and enfolded the mortals and our world.
Per mostrarvi su cosa stiamo lavorando voglio parlarvi adesso dei soldati americani che in media devono portare sulle spalle un peso di circa 45 kg, e a cui viene chiesto di portare equipaggiamenti sempre più pesanti.
To show you now what we are working on by starting out talking about the American soldier, that on average does carry about 100 lbs. on their backs, and they are being asked to carry more equipment.
Queste perdite, a livello emotivo, sono molto più pesanti di quanto credessimo quando i mercati andavano bene".
These losses, they feel, emotionally, they feel very different from what we actually thought about it when markets were going up."
Le grandi lastre di ardesia erano più pesanti dei bambini che le trasportavano, e i bambini se le caricavano in testa servendosi di imbracature fatte a mano con bastoni, corde e indumenti stracciati.
The big sheets of slate were heavier than the children carrying them, and the kids hoisted them from their heads using these handmade harnesses of sticks and rope and torn cloth.
La prima è che questa esplosione rilascia talmente tanta energia che la fusione va fuori controllo, formando elementi con atomi persino più pesanti del ferro, come l'argento, l'oro e l'uranio.
First, this explosion releases so much energy that fusion goes wild forming elements with atoms even heavier than iron like silver, gold and uranium.
Quindi anche se il carbonio, l'azoto, l'ossigeno e così via costituivano solo il 2 per cento della nuvola di gas da cui si è formata la Terra, questi elementi più pesanti formano la maggior parte del nostro pianeta e tutto quello che c'è sopra.
So, even though carbon, nitrogen, oxygen and so on made up only two percent of the gas cloud from which Earth was formed, these heavier elements form the bulk of our planet and everything on it.
Nel corso di molti milioni di anni, la fusione trasforma l'idrogeno in elementi più pesanti: elio, carbonio, e ossigeno, bruciando gli elementi successivi sempre più velocemente per creare ferro e nickel.
Over many millions of years, fusion transforms hydrogen into heavier elements: helium, carbon, and oxygen, burning subsequent elements faster and faster to reach iron and nickel.
La cattura di molti neutroni permette la formazione di elementi più pesanti che, in circostanze normali, una stella non è in grado di formare, dall'argento all'oro, dal piombo, all'uranio.
Multiple neutron captures enable the formation of heavier elements that a star under normal circumstances can't form, from silver to gold, past lead and on to uranium.
In forte contrasto con la trasformazione millenaria da idrogenio a elio, la creazione degli elementi più pesanti in una supernova avviene in pochi secondi.
In extreme contrast to the million year transformation of hydrogen to helium, the creation of the heaviest elements in a supernova takes place in only seconds.
Dopo circa 400 milioni di anni, si formarono le prime stelle, e quell’idrogeno, quell’elio, iniziarono poi a comporsi negli elementi più pesanti. e quell’idrogeno, quell’elio, iniziarono poi a comporsi negli elementi più pesanti.
After about 400 million years, the first stars formed, and that hydrogen, that helium, then began to cook into the heavier elements.
Perché il prossimo virus letale che arriverà potrebbe essere molto peggiore e le conseguenze molto più pesanti, se ripeteremo quanto fatto l'ultima volta; se la nostra copertura non sarà attenta e corretta.
Because the next deadly virus that comes around could be much worse and the consequences much higher, if we do what we did last time; if our reporting isn't responsible and it isn't right.
Oggetti metallici - anche se molto piccoli, solo qualche tonnellata i più pesanti -- sono sfuggiti e orbitano intorno alla Terra.
Metallic objects -- albeit very small ones, a few tons at most -- escaped into orbit around the Earth.
Avevamo speso un sacco di tempo per progettare il ponte, e lo avevamo analizzato, avevamo controllato i codici di sicurezza -- con carichi più pesanti di quelli ammessi dai codici -- e qui stava succedendo qualcosa di cui non sapevamo nulla.
We'd spent a lot of time designing this bridge, and we'd analyzed it, we'd checked it to codes -- to heavier loads than the codes -- and here it was doing something that we didn't know about.
E in quel modo possono rimanere in contatto con le loro sensazioni, anche con quelle più pesanti e difficoltose, come ho fatto io, come ha fatto la maggior parte di noi.
And that way they can stay with sensation without checking out -- even the heightened and challenging ones -- the way I did, the way so many of us have.
2.6915290355682s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?